He Frowned
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
(The Prophet صلى الله عليه وسلم) frowned and turned away.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Because there came to him the blind man (i.e. ‘Abdullâh bin Umm-Maktûm, who came to the Prophet صلى الله عليه وسلم while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
And how can you know that he might become pure (from sins)?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Or he might receive admonition, and the admonition might profit him?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
As for him who thinks himself self-sufficient,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
To him you attend;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief: you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allâh).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
But as to him who came to you running,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
And is afraid (of Allâh and His punishment).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Of him you are neglectful and divert your attention to another,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Nay, (do not do like this); indeed it (this Qur’ân) is an admonition.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
So whoever wills, let him pay attention to it.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:13
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
(It is) in Records held (greatly) in honour (Al-Lauh Al-Mahfûz),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:14
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
Exalted (in dignity), purified,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
In the hands of scribes (angels).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
Honourable and obedient.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
From what thing did He create him?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
From Nutfah (male and female semen drops) He created him and then set him in due proportion.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Then He makes the Path easy for him.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Then He causes him to die and puts him in his grave.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Then when it is His Will, He will resurrect him (again).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Nay, but (man) has not done what He commanded him.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Then let man look at his food:
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
We pour forth water in abundance.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
And We split the earth in clefts.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
And We cause therein the grain to grow,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:28
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:29
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
And olives and date-palms,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
And gardens dense with many trees,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:31
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
And fruits and herbage
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:32
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
(To be) a provision and benefit for you and your cattle.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Then when there comes As-Sâkhkhah (the second blowing of the Trumpet on the Day of Resurrection)
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
That Day shall a man flee from his brother,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
And from his mother and his father,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
And from his wife and his children.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Everyman that Day will have enough to make him careless of others.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Some faces that Day will be bright (true believers of Islâmic Monotheism),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:39
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
Laughing, rejoicing at good news (of Paradise).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:40
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
And other faces, that Day, will be dust-stained.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Darkness will cover them.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Such will be the Kafarah (disbelievers in Allâh, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم, etc.), the Fajarah (wicked evil doers).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
COMMENTS