The Believers
23:1
قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Successful indeed are the believers.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:2
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَـٰشِعُونَ
Those who offer their Salât (prayers) with all solemnity and full submissiveness.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:3
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
And those who turn away from Al-Laghw (dirty, false, evil vain talk, falsehood, and all that Allâh has forbidden).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:4
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ
And those who pay the Zakât.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:5
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:6
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Except from their wives or (the slaves) that their right hands possess, - for then, they are free from blame;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:7
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:8
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
Those who are faithfully true to their Amanât (all the duties which Allâh has ordained, honesty, moral responsibility and trusts) and to their covenants;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:9
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ
And those who strictly guard their (five compulsory congregational) Salawât (prayers) (at their fixed stated hours).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:10
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ
These are indeed the inheritors
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:11
ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
Who shall inherit the Firdaus (Paradise). They shall dwell therein forever.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:12
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن سُلَـٰلَةٍ مِّن طِينٍ
And indeed We created man (Adam) out of an extract of clay (water and earth).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:13
ثُمَّ جَعَلْنَـٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:14
ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَـٰمًا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَـٰمَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَـٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَـٰلِقِينَ
Then We made the Nutfah into a clot (a piece of thick coagulated blood), then We made the clot into a little lump of flesh, then We made out of that little lump of flesh bones, then We clothed the bones with flesh, and then We brought it forth as another creation. So Blessed is Allâh, the Best of creators.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:15
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
After that, surely, you will die.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:16
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ تُبْعَثُونَ
Then (again), surely, you will be resurrected on the Day of Resurrection.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:17
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَـٰفِلِينَ
And indeed We have created above you seven heavens (one over the other), and We are never unaware of the creation.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:18
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّـٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَـٰدِرُونَ
And We sent down from the sky water (rain) in (due) measure, and We gave it lodging in the earth, and verily, We are Able to take it away.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:19
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Then We brought forth for you therewith gardens of date-palms and grapes, wherein is much fruit for you, and whereof you eat.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:20
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْـَٔاكِلِينَ
And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows (produces) oil, and (it is a) relish for the eaters.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:21
وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَـٰمِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
And verily in the cattle there is indeed a lesson for you. We give you to drink (milk) of that which is in their bellies. And there are, in them, numerous (other) benefits for you, and of them you eat.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:22
وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
And on them, and on ships you are carried.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:23
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
And indeed We sent Nûh (Noah) to his people, and he said: "O my people! Worship Allâh! You have no other Ilâh (God) but Him (Islâmic Monotheism). Will you not then be afraid (of Him i.e. of His punishment because of worshipping others besides Him)?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:24
فَقَالَ ٱلْمَلَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ
But the chiefs of his people who disbelieved said: "He is no more than a human being like you, he seeks to make himself superior to you. Had Allâh willed, He surely could have sent down angels. Never did we hear such a thing among our fathers of old.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:25
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌۢ بِهِۦ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا۟ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٍ
"He is only a man in whom is madness, so wait for him a while."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:26
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ
[Nûh (Noah)] said: "O my Lord! Help me because they deny me."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:27
فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ ۙ فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَـٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
So We revealed to him (saying): "Construct the ship under Our Eyes and under Our Revelation (guidance). Then, when Our Command comes, and water gushes forth from the oven, take on board of each kind two (male and female), and your family, except those thereof against whom the Word has already gone forth. And address Me not in favour of those who have done wrong. Verily, they are to be drowned.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:28
فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: "All the praises and thanks be to Allâh, Who has saved us from the people who are Zâlimûn (i.e. oppressors, wrong-doers, polytheists, those who join others in worship with Allâh).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:29
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ
And say: "My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for You are the Best of those who bring to land."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:30
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
Verily, in this [what We did as regards drowning of the people of Nûh (Noah)], there are indeed Ayât (proofs, evidence, lessons, signs, etc. for men to understand), for sure We are ever putting (men) to the test.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:31
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ
Then, after them, We created another generation.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:32
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
And We sent to them a Messenger from among themselves (saying): "Worship Allâh! You have no other Ilâh (God) but Him. Will you not then be afraid (of Him i.e. of His punishment because of worshipping others besides Him)?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:33
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَتْرَفْنَـٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
And the chiefs of his people who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and whom We had given the luxuries and comforts of this life, said: "He is no more than a human being like you, he eats of that which you eat, and drinks of what you drink.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:34
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَـٰسِرُونَ
"If you were to obey a human being like yourselves, then verily you indeed would be losers.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:35
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
"Does he promise you that when you have died and have become dust and bones, you shall come out alive (resurrected)?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:36
۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
"Far, very far is that which you are promised!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:37
إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
"There is nothing but our life of this world! We die and we live! And we are not going to be resurrected!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:38
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ
"He is only a man who has invented a lie against Allâh, and we are not going to believe in him."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:39
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ
He said: "O my Lord! Help me because they deny me."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:40
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَـٰدِمِينَ
(Allâh) said: "In a little while, they are sure to be regretful."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:41
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ فَجَعَلْنَـٰهُمْ غُثَآءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
So As-Saihah (torment - awful cry) overtook them in truth (with justice), and We made them as rubbish of dead plants. So away with the people who are Zâlimûn (polytheists, wrong-doers, disbelievers in the Oneness of Allâh, disobedient to His Messengers).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:42
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
Then, after them, We created other generations.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:43
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
No nation can advance their term, nor can they delay it.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:44
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا ۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَـٰهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
Then We sent Our Messengers in succession. Every time there came to a nation their Messenger, they denied him; so We made them follow one another (to destruction), and We made them as Ahadîth (the true stories for mankind to learn a lesson from them). So away with a people who believe not!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:45
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَـٰرُونَ بِـَٔايَـٰتِنَا وَسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
Then We sent Mûsa (Moses) and his brother Hârûn (Aaron), with Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and manifest authority,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:46
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ
To Fir‘aun (Pharaoh) and his chiefs, but they behaved insolently and they were people self-exalting (by disobeying their Lord, and exalting themselves over and above the Messenger of Allâh).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:47
فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَـٰبِدُونَ
They said: "Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like)."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:48
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ
So they denied them both [Mûsâ (Moses) and Hârûn (Aaron)] and became of those who were destroyed.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:49
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
And indeed We gave Mûsâ (Moses) the Scripture, that they may be guided.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:50
وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً وَءَاوَيْنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign, and We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:51
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَٱعْمَلُوا۟ صَـٰلِحًا ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
O (you) Messengers! Eat of the Tayyibât [all kinds of Halâl foods which Allâh has made lawful (meat of slaughtered eatable animals, milk products, fats, vegetables, fruits, etc.] and do righteous deeds. Verily! I am Well-Acquainted with what you do.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:52
وَإِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ
And verily this your religion (of Islâmic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, so fear (keep your duty to) Me.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:53
فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
But they (men) have broken their religion among them into sects, each group rejoicing in what is with it (as its beliefs).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:54
فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
So leave them in their error for a time.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:55
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ
Do they think that in wealth and children with which We enlarge them
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:56
نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
We hasten unto them with good things. Nay, [it is a Fitnah (trial) in this worldly life so that they will have no share of good things in the Hereafter] but they perceive not. [Tafsir Al-Qurtubi].
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:57
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Verily those who live in awe for fear of their Lord;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:58
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
And those who believe in the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:59
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
And those who join not anyone (in worship) as partners with their Lord;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:60
وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ
And those who give that (their charity) which they give (and also do other good deeds) with their hearts full of fear (whether their alms and charities have been accepted or not), because they are sure to return to their Lord (for reckoning).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:61
أُو۟لَـٰٓئِكَ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَـٰبِقُونَ
It is these who hasten in the good deeds, and they are foremost in them [e.g. offering the compulsory Salât (prayers) in their (early) stated, fixed times and so on].
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:62
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَـٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
And We task not any person except according to his capacity, and with Us is a Record which speaks the truth, and they will not be wronged.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:63
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَـٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَـٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَـٰمِلُونَ
Nay, but their hearts are covered from (understanding) this (the Qur’ân), and they have other (evil) deeds, besides, which they are doing.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:64
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ
Until when We seize those of them who lead a luxurious life with punishment: behold they make humble invocation with a loud voice.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:65
لَا تَجْـَٔرُوا۟ ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
Invoke not loudly this day! Certainly you shall not be helped by Us.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:66
قَدْ كَانَتْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ تَنكِصُونَ
Indeed My Verses used to be recited to you, but you used to turn back on your heels (denying them, and refusing with hatred to listen to them).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:67
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَـٰمِرًا تَهْجُرُونَ
In pride (they - Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary - Haram), talking evil about it (the Qur’ân) by night.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:68
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا۟ ٱلْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Have they not pondered over the Word (of Allâh, i.e. what is sent down to the Prophet صلى الله عليه وسلم), or has there come to them what had not come to their fathers of old?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:69
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا۟ رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Or is it that they did not recognize their Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) so they deny him?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:70
أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۚ بَلْ جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَـٰرِهُونَ
Or say they: There is madness in him? Nay, but he brought them the truth [i.e. Tauhîd: Worshipping Allâh Alone in all aspects, the Qur’ân and the religion of Islâm], but most of them (the disbelievers) are averse to the truth.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:71
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَـٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ
And if the truth had been in accordance with their desires, verily, the heavens and the earth, and whosoever is therein would have been corrupted! Nay, We have brought them their reminder, but they turn away from their reminder.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:72
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
Or is it that you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) ask them for some wages? But the recompense of your Lord is better, and He is the Best of those who give sustenance.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:73
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
And certainly, you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) call them to the Straight Path (true religion - Islâmic Monotheism).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:74
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَـٰكِبُونَ
And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion - Islâmic Monotheism).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:75
۞ وَلَوْ رَحِمْنَـٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
And though We had mercy on them and removed the distress which is on them, still they would obstinately persist in their transgression, wandering blindly.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:76
وَلَقَدْ أَخَذْنَـٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
And indeed We seized them with punishment, but they humbled not themselves to their Lord, nor did they invoke (Allâh) with submission to Him.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:77
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! they will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:78
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
It is He Who has created for you (the sense of) hearing (ears), eyes (sight), and hearts (understanding). Little thanks you give.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:79
وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
And it is He Who has created you on the earth, and to Him you shall be gathered back.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:80
وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَـٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:81
بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ
Nay, but they say the like of what the men of old said.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:82
قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
They said: "When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:83
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَـٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
"Verily, this we have been promised - we and our fathers before (us)! This is only the tales of the ancients!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:84
قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein? If you know!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:85
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
They will say: "It is Allâh’s!" Say: "Will you not then remember?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:86
قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
Say: "Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:87
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
They will say: "Allâh." Say: "Will you not then fear Allâh (believe in His Oneness, obey Him, believe in the Resurrection and Recompense for every good or bad deed)?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:88
قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Say "In Whose Hand is the sovereignty of everything (i.e. treasures of each and everything)? And He protects (all), while against Whom there is no protector, (i.e. if Allâh saves anyone none can punish or harm him, and if Allâh punishes or harms anyone none can save him), if you know?" [Tafsir Al-Qurtubî]
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:89
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ
They will say: "(All that belongs) to Allâh." Say: "How then are you deceived and turn away from the truth?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:90
بَلْ أَتَيْنَـٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
Nay, but We have brought them the truth (Islâmic Monotheism), and verily, they (disbelievers) are liars.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:91
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَـٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَـٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
No son (or offspring) did Allâh beget, nor is there any ilâh (god) along with Him. (If there had been many gods), then each god would have taken away what he had created, and some would have tried to overcome others! Glorified be Allâh above all that they attribute to Him!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:92
عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
All-Knower of the unseen and the seen! Exalted be He over all that they associate as partners to Him!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:93
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "My Lord! If You would show me that with which they are threatened (torment),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:94
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
"My Lord! Then (save me from Your punishment), put me not amongst the people who are the Zâlimûn (polytheists and wrong-doers)."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:95
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَـٰدِرُونَ
And indeed We are Able to show you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) that with which We have threatened them.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:96
ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Repel evil with that which is better. We are Best-Acquainted with the things they utter.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:97
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَـٰطِينِ
And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayâtîn (devils).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:98
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
"And I seek refuge with You, My Lord! lest they should come near me."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:99
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ
Until, when death comes to one of them (those who join partners with Allâh), he says: "My Lord! Send me back,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:100
لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَـٰلِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّآ ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
"So that I may do good in that which I have left behind!" No! It is but a word that he speaks; and behind them is Barzakh (a barrier) until the Day when they will be resurrected.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:101
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:102
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Then, those whose scales (of good deeds) are heavy, they are the successful.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:103
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ
And those whose scales (of good deeds) are light, they are those who lose their ownselves, in Hell will they abide.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:104
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَـٰلِحُونَ
The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:105
أَلَمْ تَكُنْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
"Were not My Verses (this Qur’ân) recited to you, and then you used to deny them?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:106
قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّينَ
They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:107
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَـٰلِمُونَ
"Our Lord! Bring us out of this. If ever we return (to evil), then indeed we shall be Zâlimûn: (polytheists, oppressors, unjust, and wrong-doers)."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:108
قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
He (Allâh) will say: "Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:109
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Verily there was a party of My slaves, who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:110
فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
But you took them for a laughing stock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:111
إِنِّى جَزَيْتُهُمُ ٱلْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
Verily I have rewarded them this Day for their patience: they are indeed the ones that are successful.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:112
قَـٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
He (Allâh) will say: "What number of years did you stay on earth?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:113
قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ ٱلْعَآدِّينَ
They will say: "We stayed a day or part of a day. Ask of those who keep account."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:114
قَـٰلَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
He (Allâh) will say: "You stayed not but a little, if you had only known!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:115
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـٰكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
"Did you think that We had created you in play (without any purpose), and that you would not be brought back to Us?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:116
فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ
So Exalted be Allâh, the True King: Lâ ilâha illâ Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:117
وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَـٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَـٰفِرُونَ
And whoever invokes (or worships), besides Allâh, any other ilâh (god), of whom he has no proof; then his reckoning is only with his Lord. Surely! Al-Kâfirûn (the disbelievers in Allâh and in the Oneness of Allâh, polytheists, pagans, idolaters) will not be successful.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
23:118
وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
And say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show mercy!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
COMMENTS