The Winnowing Winds
51:1
وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
By (the winds) that scatter dust.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:2
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
And (the clouds) that bear heavy weight of water.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:3
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
And (the ships) that float with ease and gentleness.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:4
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allâh’s) Command.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds) is surely true.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
And verily, the Recompense is sure to happen.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
By the heaven full of paths,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:8
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Certainly, you have different ideas (about Muhammad صلى الله عليه وسلم and the Qur’ân).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad صلى الله عليه وسلم and the Qur’ân) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment القضاء والقدر of Allâh).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:10
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
Cursed be the liars
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:11
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:12
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
They ask: "When will be the Day of Recompense?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:13
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
(It will be) a Day when they will be tried (punished i.e. burnt) over the Fire!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:14
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
"Taste you your trial (punishment i.e. burning)! This is what you used to ask to be hastened!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:15
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this Muhsinûn (good-doers. See V.2:112).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:17
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allâh) and praying, with fear and hope].
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:18
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allâh) for forgiveness.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:19
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
And in their properties there was the right of the Sâ’il (the beggar who asks) and the Mahrûm (the poor who does not ask others).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:20
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
And on the earth are signs for those who have Faith with certainty.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:21
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
And also in your ownselves. Will you not then see?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:22
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
And in the heaven is your provision, and that which you are promised.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
Then by the Lord of the heaven and the earth, it is the truth (i.e. what has been promised to you), just as it is the truth that you can speak.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:24
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
Has the story reached you, of the honoured guests [three angels; Jibrîl (Gabriel) along with another two] of Ibrâhîm (Abraham)?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:25
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
When they came in to him and said: "Salâm, (peace be upon you)!" He answered: "Salâm, (peace be upon you)," and said: "You are a people unknown to me."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Then he turned to his household, and brought out a roasted calf [as the property of Ibrâhîm (Abraham) was mainly cows].
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
And placed it before them, (saying): "Will you not eat?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:28
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
Then he conceived fear of them (when they ate not). They said: "Fear not." And they gave him glad tidings of a son having knowledge (about Allâh and His religion of True Monotheism).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:29
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
Then his wife came forward with a loud voice: she smote her face, and said: "A barren old woman!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:30
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
They said: "Even so says your Lord. Verily, He is the All-Wise, the All-Knower."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:31
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
[Ibrâhîm (Abraham)] said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:32
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
They said: "We have been sent to a people who are Mujrimûn (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allâh)
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
To send down upon them stones of baked clay.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:34
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
Marked by your Lord for the Musrifûn (polytheists, criminals, sinners - those who trespass Allâh’s set limits in evil-doings by committing great sins).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
So We brought out from therein the believers.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
But We found not there any household of the Muslims except one [of Lût (Lot) and his two daughters].
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:37
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea in Palestine) for those who fear the painful torment.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:38
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
And in Mûsâ (Moses) (too, there is a sign), when We sent him to Fir‘aun (Pharaoh) with a manifest authority.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:39
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
But [Fir‘aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: "A sorcerer, or a madman."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:40
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
So We took him and his hosts, and dumped them into the sea, for he was blameworthy.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:41
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
And in ‘Âd (there is also a sign) when We sent against them the barren wind;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:42
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:43
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
And in Thamûd (there is also a sign), when they were told: "Enjoy yourselves for a while!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:44
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
But they insolently defied the Command of their Lord, so the Sâ‘iqah overtook them while they were looking.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:45
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
Then they were unable to rise up, nor could they help themselves.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:46
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
(So were) the people of Nûh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fâsiqûn (rebellious, disobedient to Allâh).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:47
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
With power did We construct the heaven. Verily, We are Able to extend the vastness of space thereof.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:48
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
And We have spread out the earth: how Excellent Spreader (thereof) are We!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:49
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allâh).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:50
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
So flee to Allâh (from His Torment to His Mercy - Islâmic Monotheism). Verily, I (Muhammad صلى الله عليه وسلم) am a plain warner to you from Him.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:51
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
And set not up (or worship not) any other ilâh (god) along with Allâh [Glorified be He (Alone), Exalted above all that they associate as partners with Him]. Verily, I (Muhammad صلى الله عليه وسلم) am a plain warner to you from Him.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:52
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Likewise, no Messenger came to those before them but they said: "A sorcerer or a madman!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:53
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Have they (the people of the past) transmitted this saying to these (Quraish pagans)? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:54
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
So turn away (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) from them (Quraish pagans), you are not blame-worthy (as you have conveyed Allâh’s Message).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
And remind (by preaching the Qur’ân, O Muhammad صلى الله عليه وسلم), for verily, the reminding profits the believers.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:56
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
And I (Allâh) created not the jinn and mankind except that they should worship Me (Alone).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:58
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
Verily, Allâh is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:59
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
51:60
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Then woe to those who disbelieve (in Allâh and His Oneness - Islâmic Monotheism) from their Day which they have been promised (for their punishment).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
COMMENTS