The Cloaked One
74:1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
O you (Muhammad صلى الله عليه وسلم) enveloped in garments!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:2
قُمْ فَأَنذِرْ
Arise and warn!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
And magnify your Lord (Allâh)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
And purify your garments!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:5
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
And keep away from Ar-Rujz (the idols)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:6
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of obedience to Allâh as a favour to Him).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:7
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allâh)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:8
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
Then, when the Trumpet is sounded (i.e. the second blowing of the horn).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:9
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Truly, that Day will be a Hard Day -
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:10
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
Far from easy for the disbelievers.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:11
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Leave Me Alone (to deal) with whom I created lonely (without any wealth or children etc, i.e. Al-Walîd bin Al-Mughîrah Al-Makhzûmî)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:12
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا
And then granted him resources in abundance.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:13
وَبَنِينَ شُهُودًا
And children to be by his side.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:14
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا
And made life smooth and comfortable for him.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:15
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
After all that he desires that I should give more;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:16
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا
Nay! Verily, he has been opposing Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:17
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called As-Sa‘ûd, or) face a severe torment!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Verily, he thought and plotted.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:19
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
So let him be cursed: how he plotted!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
And once more let him be cursed: how he plotted!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:21
ثُمَّ نَظَرَ
Then he thought.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Then he frowned and he looked in a bad tempered way;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:23
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Then he turned back, and was proud.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:24
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Then he said: "This is nothing but magic from that of old,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:25
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
"This is nothing but the word of a human being!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:26
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
I will cast him into Hell-fire.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:27
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
And what will make you know (exactly) what Hell-fire is?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:28
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
Burning and blackening the skins!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:30
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:31
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
And We have set none but angels as guardians of the Fire. And We have fixed their number (19) only as a trial for the disbelievers, in order that the people of the Scripture (Jews and Christians) may arrive at a certainty [that this Qur’ân is the truth as it agrees with their Books regarding the number (19) which is written in the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] and that the believers may increase in Faith (as this Qur’ân is the truth), and that no doubt may be left for the people of the Scripture and the believers, and that those in whose hearts is a disease (of hypocrisy) and the disbelievers may say: "What Allâh intends by this (curious) example ?" Thus Allâh leads astray whom He wills and guides whom He wills. And none can know the hosts of your Lord but He. And this (Hell) is nothing else than a (warning) reminder to mankind.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:32
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
Nay! And by the moon
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:33
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
And by the night when it withdraws.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:34
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
And by the dawn when it brightens.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:35
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
Verily, it (Hell, or their denial of Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest (signs).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:36
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
A warning to mankind -
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:37
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by committing sins).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:38
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Every person is a pledge for what he has earned,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:39
إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ
Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islâmic Monotheism).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:40
فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ
In Gardens (Paradise) they will ask one another,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:41
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
About Al-Mujrimûn (polytheists, criminals, disbelievers), (And they will say to them):
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:42
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
"What has caused you to enter Hell?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:43
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
They will say: "We were not of those who used to offer the Salât (prayers),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:44
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
"Nor we used to feed Al-Miskîn (the poor);
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
"And we used to talk falsehood (all that which Allâh hated) with vain talkers.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
And we used to belie the Day of Recompense,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
"Until there came to us (the death) that is certain."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:48
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
So no intercession of intercessors will be of any use to them.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:49
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Then what is wrong with them (i.e. the polytheists, the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:50
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
As if they were (frightened) wild donkeys.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:51
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:52
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out (coming from Allâh with a writing that Islâm is the right religion, and Muhammad صلى الله عليه وسلم has come with the truth from Allâh, the Lord of the heavens and earth).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:53
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
Nay! But they fear not the Hereafter (from Allâh’s punishment).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:54
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ
Nay, verily, this (Qur’an) is an admonition,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
74:56
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
And they will not receive admonition unless Allâh wills; He (Allâh) is the One, deserving that mankind should be afraid of, and should be dutiful to Him, and should not take any Ilâh (god) along with Him, and He is the One Who forgives (sins).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
COMMENTS