The Letter "Saad"
38:1
صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ
Sâd.
[These letters (Sâd etc.) are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings]. By the Quran full of reminding.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:2
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
Nay, those who disbelieve are in false pride and opposition.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:3
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا۟ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
How many a generation have We destroyed before them! And they cried out when there was no longer time for escape.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:4
وَعَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ
And they (Arab pagans) wonder that a warner (Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم) has come to them from among themselves. And the disbelievers say: "This (Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم) is a sorcerer, a liar.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:5
أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ
"Has he made the âlihah (gods) (all) into One Ilâh (God - Allâh). Verily, this is a curious thing!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:6
وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا۟ وَٱصْبِرُوا۟ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ
And the leaders among them went about (saying): "Go on, and remain constant to your âlihah (gods)! Verily, this is a thing designed (against you)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:7
مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَـٰقٌ
"We have not heard (the like) of this in the religion of these later days (i.e. Christianity). This is nothing but an invention! [Tafsir Al-Qurtubi]
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:8
أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا۟ عَذَابِ
"Has the Reminder been sent down to him (alone) from among us?" Nay, but they are in doubt about My Reminder (this Qur’ân)! Nay, but they have not tasted (My) Torment!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:9
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ
Or have they the treasures of the Mercy of your Lord, the All-Mighty, the Real Bestower?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:10
أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا۟ فِى ٱلْأَسْبَـٰبِ
Or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs? If so, let them ascend up with means (to the heavens)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:11
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ
(As they denied Allâh’s Message) they will be a defeated host like the Confederates of the old times (who were defeated).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:12
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ
Before them (were many who) belied (Messengers) - the people of Nûh (Noah); and ‘Âd; and Fir‘aun (Pharaoh) the man of stakes (with which he used to punish the people),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:13
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ
And Thamûd, and the people of Lût (Lot), and the Dwellers of the Wood: such were the Confederates.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:14
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Not one of them but belied the Messengers; therefore My Torment was justified,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:15
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
And these only wait for a single Saihah [shout (i.e. the blowing of the Trumpet by the angel Isrâfil -)] there will be no pause or ending thereto [till everything will perish except Allâh (the only God full of Majesty, Bounty and Honour)].
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:16
وَقَالُوا۟ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ
They say: "Our Lord! Hasten to us Qittanâ (i.e. our Record of good and bad deeds so that we may see it) before the Day of Reckoning!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:17
ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
Be patient (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of what they say, and remember Our slave Dâwûd (David), endued with power. Verily, he was ever oft-returning in all matters and in repentance (toward Allâh).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:18
إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ
Verily, We made the mountains to glorify Our Praises with him [Dâwûd (David)] in the ‘Ashî (i.e. after the mid-day till sunset) and Ishrâq (i.e. after the sunrise till mid-day).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:19
وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ
And (so did) the birds assembled: all obedient to him [Dâwûd (David)] [i.e. they came and glorified Allâh’s Praises along with him]. (Tafsir Al-Qurtubi ).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:20
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ
We made his kingdom strong and gave him Al-Hikmah (Prophethood) and sound judgement in speech and decision.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:21
۞ وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا۟ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا۟ ٱلْمِحْرَابَ
And has the news of the litigants reached you? When they climbed over the wall into (his) Mihrâb (a praying place or a private room);
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:22
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
When they entered in upon Dâwûd (David), he was terrified of them. They said: "Fear not! (We are) two litigants, one of whom has wronged the other, therefore judge between us with truth, and treat us not with injustice, and guide us to the Right Way.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:23
إِنَّ هَـٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ وَٰحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ
Verily, this my brother (in religion) has ninety-nine ewes, while I have (only) one ewe, and he says: "Hand it over to me, and he overpowered me in speech."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:24
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩
[Dâwûd (David)] said (immediately without listening to the opponent): "He has wronged you in demanding your ewe in addition to his ewes. And, verily, many partners oppress one another, except those who believe and do righteous good deeds, and they are few." And Dâwûd (David) guessed that We have tried him and he sought Forgiveness of his Lord, and he fell down prostrate and turned (to Allâh) in repentance.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:25
فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
So We forgave him that, and verily, for him is a near access to Us, and a good place of (final) return (Paradise).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:26
يَـٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَـٰكَ خَلِيفَةً فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا۟ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ
O Dâwûd (David)! Verily! We have placed you as a successor on the earth; so judge you between men in truth (and justice) and follow not your desire - for it will mislead you from the Path of Allâh. Verily, those who wander astray from the Path of Allâh (shall) have a severe torment, because they forgot the Day of Reckoning.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:27
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَـٰطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ
And We created not the heaven and the earth and all that is between them without purpose! That is the consideration of those who disbelieve! Then woe to those who disbelieve (in Islâmic Monotheism) from the Fire!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:28
أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ
Shall We treat those who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and do righteous good deeds as Mufsidûn (those who associate partners in worship with Allâh and commit crimes) on earth? Or shall We treat the Muttaqûn (the pious - See V.2:2) as the Fujjâr (criminals, disbelievers, the wicked)?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:29
كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ إِلَيْكَ مُبَـٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ ءَايَـٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ
(This is) a Book (the Qur’ân) which We have sent down to you, full of blessings, that they may ponder over its Verses, and that men of understanding may remember.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:30
وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَـٰنَ ۚ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
And to Dâwûd (David) We gave Sulaimân (Solomon). How excellent a slave! Verily, he was ever oft-returning in repentance (to Us)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:31
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِٱلْعَشِىِّ ٱلصَّـٰفِنَـٰتُ ٱلْجِيَادُ
When there were displayed before him, in the afternoon, well trained horses of the highest breed [for Jihâd (holy fighting in Allâh’s Cause)].
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:32
فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ
He said: "I did love the good (these horses) instead of remembering my Lord (in my ‘Asr prayer)" till the time was over, and (the sun) had hidden in the veil (of night).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:33
رُدُّوهَا عَلَىَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ
Then he said "Bring them (horses) back to me." Then he began to pass his hand over their legs and their necks (till the end of the display).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:34
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَـٰنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
And indeed, We did try Sulaimân (Solomon) and We placed on his throne Jasad (a devil, so he lost his kingdom for a while) and he did return (to Allâh with obedience and in repentance, and to his throne and kingdom by the Grace of Allâh).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:35
قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًا لَّا يَنۢبَغِى لِأَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ
He said: "My Lord! Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me: Verily, You are the Bestower."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:36
فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ
So, We subjected to him the wind; it blew gently by his order whithersoever he willed,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:37
وَٱلشَّيَـٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٍ وَغَوَّاصٍ
And also the Shayâtîn (devils) from the jinn (including) every kind of builder and diver,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:38
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
And also others bound in fetters.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:39
هَـٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
[Allâh said to Sulaimân (Solomon)]: "This is Our gift: so spend you or withhold, no account will be asked (of you)."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:40
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
And verily, for him is a near access to Us, and a good (final) return (Paradise).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:41
وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَـٰنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
And remember Our slave Ayyûb (Job), when he invoked his Lord (saying): "Verily Shaitân (Satan) has touched me with distress (by ruining my health) and torment (by ruining my wealth)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:42
ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَـٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
(Allâh said to him): "Strike the ground with your foot: This is (a spring of) water to wash in, cool and a (refreshing) drink."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:43
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ
And We gave him (back) his family, and along with them the like thereof, as a Mercy from Us, and a Reminder for those who understand.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:44
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَـٰهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
"And take in your hand a bundle of thin grass and strike therewith (your wife), and break not your oath. Truly! We found him patient. How excellent a slave! Verily he was ever oft-returning in repentance (to Us)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:45
وَٱذْكُرْ عِبَـٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ أُو۟لِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَـٰرِ
And remember Our slaves, Ibrâhîm (Abraham), Ishâq (Isaac), and Ya‘qûb (Jacob), (all) owners of strength (in worshipping Us) and (also) of religious understanding.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:46
إِنَّآ أَخْلَصْنَـٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ
Verily, We did choose them by granting them (a good thing, - i.e.) the remembrance of the Home [in the Hereafter and they used to make the people remember it, and also they used to invite the people to obey Allâh and to do good deeds for the Hereafter].
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:47
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ
And they are with Us, verily, of the chosen and the best!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:48
وَٱذْكُرْ إِسْمَـٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ
And remember Ismâ‘îl (Ishmael), Alyasa‘ (Elisha), and Dhul-Kifl (Isaiah), all are among the best.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:49
هَـٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍ
This is a Reminder. And verily, for the Muttaqûn (the pious - See V.2:2) is a good final return (Paradise),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:50
جَنَّـٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ
‘Adn (Eden) Paradise (everlasting Gardens), whose doors will be opened for them.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:51
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
Therein they will recline; therein they will call for fruits in abundance and drinks;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:52
۞ وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ
And beside them will be Qâsirât-at-Tarf [chaste females (wives) restraining their glances (desiring none except their husbands)], (and) of equal ages.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:53
هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ
This it is what you (Al-Muttaqûn - the pious - see V.2:2) are promised for the Day of Reckoning!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:54
إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:55
هَـٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ
This is so! And for the Tâghûn (transgressors, the disobedient to Allâh and His Messenger - disbelievers in the Oneness of Allâh, criminals) will be an evil final return (Fire).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:56
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
Hell! Where they will burn, and worst (indeed) is that place to rest!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:57
هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
This is so! Then let them taste it - a boiling fluid and dirty wound discharges.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:58
وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ
And other (torments) of similar kind - all together!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:59
هَـٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ
This is a troop entering with you (in Hell), no welcome for them! Verily, they shall burn in the Fire!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:60
قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ
(The followers of the misleaders will say): "Nay, you (too)! No welcome for you! It is you (misleaders) who brought this upon us (because you misled us in the world), so evil is this place to stay in!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:61
قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَـٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ
They will say: "Our Lord! Whoever brought this upon us, add to him a double torment in the Fire!"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:62
وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ
And they will say: "What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:63
أَتَّخَذْنَـٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَـٰرُ
Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:64
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ
Verily, that is the very truth - the mutual dispute of the people of the Fire!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:65
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I am only a warner and there is no Ilâh (God) except Allâh (none has the right to be worshipped but Allâh) the One, the Irresistible,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:66
رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّـٰرُ
"The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:67
قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ
Say: "That (this Qur’ân) is a great news,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:68
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
"From which you turn away!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:69
مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
"I had no knowledge of the chiefs (angels) on high when they were disputing and discussing (about the creation of Adam).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:70
إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
"Only this has been revealed to me, that I am a plain warner."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:71
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن طِينٍ
(Remember) when your Lord said to the angels: "Truly I am going to create man from clay".
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:72
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
So when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:73
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
So the angels prostrated themselves, all of them:
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:74
إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Except Iblîs (Satan): he was proud and was one of the disbelievers.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:75
قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ
(Allâh) said: "O Iblîs (Satan)! What prevents you from prostrating yourself to one whom I have created with Both My Hands. Are you too proud (to fall prostrate to Adam) or are you one of the high exalted?"
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:76
قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ
[Iblîs (Satan)] said: "I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:77
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
(Allâh) said: "Then get out from here; for verily you are outcast.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:78
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
"And verily My Curse is on you till the Day of Recompense."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:79
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
[Iblîs (Satan)] said: "My Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:80
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
(Allâh) said: "Verily! You are of those allowed respite."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:81
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
"Till the Day of the time appointed."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:82
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
[Iblîs (Satan)] said: "By Your Might, then I will surely mislead them all,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:83
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
"Except Your chosen slaves amongst them (i.e. faithful, obedient, true believers of Islâmic Monotheism)."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:84
قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ
(Allâh) said: "The Truth is - and the Truth I say -
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:85
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
That I will fill Hell with you [Iblîs (Satan)] and those of them (mankind) that follow you, together."
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:86
قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "No wage do I ask of you for this (the Qur’ân), nor am I one of the Mutakallifûn (those who pretend and fabricate things which do not exist).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:87
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
"It (this Qur’ân) is only a Reminder for all the ‘Âlamîn (mankind and jinn).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
38:88
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينٍۭ
"And you shall certainly know the truth of it after a while".
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
COMMENTS