The Sundering
84:1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
When the heaven is split asunder,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
And listens to and obeys its Lord - and it must do so.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
And when the earth is stretched forth,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
And has cast out all that was in it and became empty.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
And listens to and obeys its Lord - and it must do so.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, and you will meet (the results of your deeds which you did).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Then as for him who will be given his Record in his right hand,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
He surely will receive an easy reckoning,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
And will return to his family in joy!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
But whosoever is given his Record behind his back,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
He will invoke (for his) destruction,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
And he shall enter a blazing Fire, and be made to taste its burning.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Verily, he was among his people in joy!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Verily, he thought that he would never come back (to Us)!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him!
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
So I swear by the afterglow of sunset;
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
And by the night and whatever it gathers in its darkness,
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
And by the moon when it is at the full.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
You shall certainly travel from stage to stage (in this life and in the Hereafter).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
What is the matter with them, that they believe not?
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
And when the Qur’ân is recited to them, they fall not prostrate.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Nay, those who disbelieve belie (Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم and whatever he brought, i.e. this Qur’ân and Islâmic Monotheism, etc.).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
And Allâh knows best what they gather (of good and bad deeds),
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
So announce to them a painful torment.
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
84:25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Save those who believe and do righteous good deeds, for them is a reward that will never come to an end (i.e. Paradise).
— Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
COMMENTS